Able and Faithful Presbyterian Ministers

Receive our blog posts in your email by filling out the form at the bottom of this page.

It was in trying to fulfill my responsibilities as pastor of a Presbyterian Church in the farming country of Pennsylvania that I first became interested in the question of what worship according to the Reformed tradition should be. As I tried to search out the meaning of Reformed worship, I became more and more convinced that I must travel to those lands in which the Reformation had taken place, learn the languages the Reformers spoke and search the documents they left behind. So it was that I found myself living as a foreigner in Europe for almost seven years. -- Hughes Oliphant Old, preface to "The Patristic Roots of Reformed Worship”

Most of us do well to know our primary language sufficiently to communicate with those around us. Bilingual ability is a great blessing. In keeping with the Presbyterian tradition of promoting a learned and educated ministry, ministers do well to know their primary language, plus Hebrew and Greek. Latin was the language of scholars of the past, and knowledge of same has its significant benefits today. But there are some whose linguistic abilities are so special as to be regarded as extraordinary gifts.

Among our Log College Press authors, there are many who could be highlighted as noteworthy in this area. James Robert Boyd, for example, was fluent in six languages. There are many missionaries whose fluency in native tongues led them to write grammar-dictionaries that have since served as valuable reference works. B.B. Warfield knew — besides English, Hebrew and Greek — Latin, German, French, and certainly had some familiarity with Dutch, if not more. Isidor Loewenthal, the famous missionary and Bible translator, who was born in Poland, educated at Princeton and died in India, “could preach with facility in the Pushtu, Persian, Hindustani and Arabic languages.” According to one biography, he was “a master of the classical languages of Europe as well as of Hebrew and its cognate languages Arabic and Chaldee.” Robert Dick Wilson is said to have mastered 45 languages. Many more examples could be given, but there is one particular gifted linguist which we intend to highlight especially today.

We can thank Henry C. Alexander for the detailed list which follows concerning his uncle Joseph Addison Alexander’s knowledge of languages (Henry C. Alexander, The Life of Joseph Addison Alexander, Vol. 2, pp. 862-865).

  1. Arabic: of which he was a consummate master, from a child, and wrote with some ease, but which he could scarcely be said to speak.

  2. Hebrew: ditto.

  3. Latin: which he knew profoundly, from a child, and wrote and spoke.

  4. Persian: which he knew intimately, from a child, and wrote, but did not speak.

  5. Syriac: which he knew intimately, from a child, and perhaps wrote, but did not speak.

  6. Chaldee: which he knew as well, or nearly as well, as he did Hebrew, and read with rapidity without a lexicon.

  7. Greek: which he knew profoundly, from a child, and wrote, but did not attempt to speak.

  8. Italian: which he read with the same facility he did English, and spoke.

  9. German: which he knew profoundly, from his youth, and wrote and spoke.

  10. Spanish: which he knew thoroughly, and probably wrote and spoke.

  11. French: which he read, wrote and spoke with ease.

  12. English: which he knew no less profoundly than familiarly.

  13. Ethiopic: which he knew philologically and profoundly, and could read without difficulty.

  14. Chinese: of which, in its innumerable details, he had but a smattering, but knew pretty well philologically.

  15. Romaic: which he read and wrote with ease.

  16. Portuguese: which he read with ease, but perhaps did not attempt to speak.

  17. Danish: which he says he soon “read fluently with a dictionary,” and probably in time, without one.

  18. Turkish; and

  19. Sanscrit: which (soon after he acquired them) he says were “becoming quite familiar,” and doubtless became more so.

  20. Polish: which he read with ease, though probably with the aid of the lexicon.

  21. Malay: which he began in connection with Chinese, and probably read with a dictionary.

  22. Coptic: which he knew philologically and, I think, profoundly, and read, though perhaps not with ease.

  23. Swedish: which he read with ease; at least with the dictionary.

  24. Dutch: which he read, perhaps with ease; at least with the dictionary.

He no doubt had an inkling of the nature, and a glimpse into the structure of many others, which he has not named, and knew part of the vocabulary of others.

Summary: He knew profoundly, not only philologically but linguistically, i.e., read, wrote, and spoke well —

  1. English.

  2. Latin.

  3. German.

  4. French.

  5. (Almost certainly) Italian.

  6. (Almost certainly) Spanish.

  7. (Probably) Portuguese.

It is quite possible that he knew several others in this way. He knew profoundly as a philologist, and read without helps, and wrote, but did not speak — i.e., not familiarly —

  1. Arabic.

  2. Hebrew.

  3. Persian.

  4. Greek (which, however, he may have spoken a little.)

  5. Romaic: ditto.

  6. Chaldee: which he knew as well, or nearly as well, as he did Hebrew, and read with rapidity without a lexicon.

  7. (Probably) Ethiopic, which he certainly read, though perhaps with difficulty.

  8. (Probably) Dutch, which he certainly read, though perhaps not with ease.

  9. (Possibly) Sanscrit, which he certainly read, though perhaps with some difficulty.

  10. (Possibly) Syraic, which he read with perfect ease, but probably did not write.

  11. (Possibly) Coptic, which he read, and I think easily, but probably did not write.

  12. (Possibly) Danish, which he read without a lexicon, but probably did not write.

  13. (Probably) Flemish.

  14. (Possibly) Norwegian.

He knew profoundly as a philologist, and read with ease with the help of lexicons —

  1. Polish: which it is barely possible he came to read without a dictionary, and even to write.

  2. Swedish: ditto.

He knew well philologically, and pretty well I suppose, but had but a smattering of its details:

  1. Chinese: and 2, I think he had some knowledge of Hindostanee.

He also had a masterly acquaintance with the Rabbinical Hebrew, and several dialects of languages which are mentioned in this catalogue.

He no doubt, too, had some slight acquaintance with several other proper languages, as distinguished from mere dialectical variations of one language. He may, indeed, have acquired a few languages of which there is no record.

He was thus a perfect master of probably eight or ten languages; though it is not possible to determine in every instance precisely what ones. Dr. Sears testifies, that when a student in Germany he spoke about as many as Tholuck, which was at least six. He knew profoundly, as a philologist, and wrote, certainly thirteen, probably fourteen or fifteen, possibly nineteen, or even by chance, over twenty. He knew profoundly as a philologist at least, and read with ease, with the help of the lexicons, almost certainly twenty-one, and well, probably twenty-four. He knew in all, at least slightly, and in one way or another, probably between twenty-five and thirty. He knew, at least well enough for him to claim to know something of them, twenty-five, including English, and excluding mere dialectical variations of any one language.

And herein is an insight to J. Addison Alexander’s extensive linguistic knowledge which is evident in his articles, Biblical commentaries, and other writings. What a gift to know languages, and what a blessing to readers even today who benefit from such knowledge. In the words of Roger Bacon (Opus Tertium), “Knowledge of languages is the first gateway to wisdom.”

John Holt Rice: "I have more books than I can read"

(Receive our blog posts in your email by clicking here. If the author links in this post are broken, please visit our Free PDF Library and click on the author’s page directly.)

What and where my relish for books, which I may be hungry for? Lord, Because I shall see thee, or serve thee, the more for the reading of them. – Cotton Mather

Not long after Archibald Alexander’s inauguration as the first Professor at Princeton Theological Seminary, he made a significant addition to his collection of books with the acquisition of a private library that belonged to a Dutch Reformed minister. Hughes Oliphant Old tells us that

At one point he was able to buy the private library of a learned Dutch theologian, the Reverend Mr. John van Harlingen. This provided him with many of the classics of Reformed theology from the sixteenth and seventeenth centuries as well as editions of the Church Fathers (The Reading and Preaching of the Scriptures in the Worship of the Christian Church, Vol. 6, p. 233).

After hearing of this acquisition, his friend John Holt Rice wrote to him on November 4, 1813 to commend his purchase.

I could not help exclaiming when I heard of the fine library you had purchased, "O fortunatum!" but I could hardly add, "equidem hand invideo" But why should I repine? I have more books than I can read.

This is recorded in J.W. Alexander’s Life of Archibald Alexander, p. 353, but the full letter by Rice is found here.

Rice describes what the Japanese refer to as Tsundoku, having more books than one can read. We have previously made mention of this concept. If one is to err, it may be best to err on the side of having more books than one can read, than on the other side. But nevertheless, it is fascinating to read about the libraries and book purchases of godly men who have gone before. And, of course, it is best to read all that we can to the glory of God!

Hughes Oliphant Old on Log College Press Men

Hughes Oliphant Old (1933-2016) is widely regarded as a preeminent church historian of the 20th century. He was the focus of the 2017 issue of The Confessional Presbyterian Journal. One of his greatest works is the 7-volume set titled The Reading and Preaching of the Scriptures in the Worship of the Christian Church. It consists of biographical sketches and analyses of the preaching of important figures throughout the span of international Christian church history.

Volumes 5 & 6 contain important references to some of the men highlighted here at Log College Press. We commend to you the study of this resource as a method of better understanding the lives and preaching of select American ministers of the gospel.

Volume 5 (Modernism, Pietism, and Awakening, 2004):

Volume 6 (The Modern Age, 2007):

Some additional American Presbyterian ministers are highlighted in Old’s set, but the men referenced above are all to be found here at Log College Press. Old’s analyses of particular, noteworthy sermons by these men constitute very valuable studies of Presbyterian and Reformed preaching of an era that we here at Log College Press aim to remember.

One instance of Old’s analysis of particular sermons comes from Archibald Alexander’s Practical Sermons. He looks at “Obedience to Christ Gives Assurance of the Truth of His Doctrine”; “The Incarnation”; and “Christ’s Gift of Himself For Our Redemption.” As to the whole collection of sermons, Old explains what Alexander means when Alexander wrote that “The sermons contain what the author believes to be evangelical truth.” Old elaborates: “The phrase ‘evangelical truth,’ probably meant to Alexander the truth of the gospel, the faith of classical Protestantism. ‘Evangelical’ did not yet mean a particular party in the Church, but rather the central thrust of the Christian message.”

Old gives context to the former sermon by explaining Alexander’s familiarity with the Enlightment message so popular in Philadelphia at the time when he preached and which the sermon opposed. Old describes “The Incarnation” as a “doxological hymn” of praise to Christ. He highlights Alexander’s notable opening lines: “There are two memorable occasions, in time past, on which the angels are represented as joining in chorus to praise God in relation to our world. The first was when the corner-stone of the fabric of the universe was laid, and its foundations were fastened. Then ‘the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy.’ The other was at the birth of a Saviour; which is referred to in our text” (Luke 2:13-14). Finally, Old takes note of Alexander’s sermon which so clearly affirms the divinity of Christ and opposes the Universalism prevalent in his day. As Old says, “This is a very rich sermon. Not brief summary could do it justice.” It is a powerful witness to the Christ of the Scriptures, and though the summary is brief, it is worth reading, as is, of course, the sermon itself.

These are men that Old thought worthy of inclusion and reflection in his valuable study of preaching in the Christian church. Take note of what he wrote as you study these ministers and their writings for yourself using primary and secondary sources. May these resources be a blessing to all ministers, students of the ministry and laymen for whom “the past is not dead.”